Artikel over professionele financiële vertalingen

Meertalige contacten tussen verschillende internationale spelers vormen geen uitzondering in de financiële wereld en vaak is de dienstverlening van gespecialiseerde professionele vertalers dan vereist, die een betrouwbare en hoogwaardige vertaling garanderen. Bij financiële vertalingen is tevens een uitstekende kennis van de specifieke terminologie van de financiële wereld noodzakelijk, alsook een uitstekend begrip van de specifieke kenmerken van het oorspronkelijke document (zoals auditrapporten, risicoanalyses, financiële verslagen en jaarrekeningen) en veel oog voor detail: kwaliteiten en vaardigheden die wij bij ViaVerbia ten volle voor u inzetten.

 

De vertaling van bankdocumenten: Onze tips
Door Frédéric Ibanez, Professionele financiële vertalingen
De vertaling van bankdocumenten kan in diverse situaties noodzakelijk zijn: Overeenkomsten over fusies en overnames, fondsenwerving, zakelijke partnerschappen, boekhoudkundige diensten... In elk geval is het van essentieel belang om een professionele gespecialiseerde vertaler in te zetten.  
Lees meer
Een financieel jaarverslag vertalen: hoe gaat dat?
Door Frédéric Ibanez, Professionele financiële vertalingen
De vertaling van jaarverslagen is in legio situaties vereist: om naar het buitenland te exporteren, bij de internationalisering van een aanbod of bij het vinden van lokale investeerders of zakenpartners in verschillende landen. Zoals elk financieel document moet ook een jaarverslag met de grootst mogelijke zorg vertaald worden door een gekwalificeerde professional.  
Lees meer
Vertaalbureau voor financiën maakt soepel netwerken mogelijk
Door Frédéric Ibanez, Professionele financiële vertalingen
Door digitalisering kunnen bedrijven gemakkelijk worden genetwerkt, in een nationale en internationale context. Deze vorm van samenwerking is al lang vanzelfsprekend voor de financiële sector. Er zijn verbindingen met bedrijven en investeerders uit vele landen vanuit alle Europese financiële centra, bijvoorbeeld in Frankfurt am Main, Londen, Zürich, Parijs, Luxemburg of Amsterdam. Over de hele wereld worden gesprekken gevoerd, contracten worden gesloten en in samenwerking worden andere documenten opgesteld.
Lees meer
Wat telt als het gaat om vertalingen in financiën
Door Frédéric Ibanez, Professionele financiële vertalingen
Tegenwoordig spreekt het vanzelf dat bedrijven over de hele wereld met elkaar handelen en daardoor financiële transacties realiseren. Dit geldt natuurlijk ook voor Europese bedrijven, die enerzijds werken met fondsen uit andere landen en anderzijds, zelfs vanuit het buitenland, de bedrijven daar gevestigde investeringsmogelijkheden bieden in hun eigen land. Dit alles wordt gedocumenteerd en gepresenteerd. Contracten worden gesloten en documenten worden opgesteld. Alle zakenpartners moeten de bijbehorende documenten in hun taal zijn, zodat er veel technisch perfecte vertalingen nodig zijn.
Lees meer
Online bankieren in feiten en cijfers Nederland
Door Frédéric Ibanez, Internationaal nieuws
Het klassieke internetbankieren, waarmee persoonlijke bankrekeningen via internet toegankelijk zijn, is niet in Siliconvalley uitgevonden, maar door een consumentenbank in de regio Düsseldorf. Deze kleine bank maakte het in de jaren tachtig voor het eerst mogelijk om de eigen financiën online te raadplegen. In eerste instantie was er een zelfbedieningssysteem in de hal van de bank, dat de klanten in staat stelde om 24 uur per dag hun rekeningen in te zien. Deze regionale dienstverlening is nu een wereldwijd systeem geworden, dat veel mensen niet meer kunnen missen.  
Lees meer