Artikel over professionele medische vertalingen

Bij medische vertalingen is geen ruimte voor fouten, aangezien een kleine vertaalfout zeer ernstige gevolgen kan hebben. Vanwege deze uitdagingen vertrouwt ViaVerbia uw medische en farmaceutische documenten (zoals medische aantekeningen, rapporten, voorschriften (recepten), medische papieren, verklaringen of vertalingen in verband met Covid-19) toe aan gespecialiseerde vertalers met expertise in de gezondheidszorg. Daarom kunt u erop vertrouwen dat uw einddocumenten foutloos en zeer nauwkeurig worden vertaald.

 

Farmaceutische vertalingen tijdens een pandemie
Bij farmaceutische vertalingen gaat het, zoals de naam al zegt, om het omzetten van documenten in verband met geneesmiddelen, farmacologische studies, technische handleidingen e.d. van de ene naar de andere taal.
Lees meer
De vereisten bij het vertalen van medische documenten
Medische vertalingen vormen een bijzondere uitdaging en vereisen een vertaler met zeer specifieke competenties. Dit is in het bijzonder van toepassing op het vertalen van medische documenten. Vooral handgeschreven documenten vormen altijd een enorme uitdaging voor de vertaler. Daarom is het belangrijk gebruik te maken van een gespecialiseerde expert die vertrouwd is met dit soort diensten.  
Lees meer
Vertalingen voor onderwerpen in verband met het coronavirus
Covid-19 (coronavirus SARS-CoV-2; coronavirus disease 2019) is een virus dat in 2019 voor het eerst is voorgekomen in China. Het virus behoort daarbij tot de stam van coronavirussen die meestal bepaalde zoogdieren of vogels treffen en in het menselijk lichaam in de regel slechts een lichte verkoudheid veroorzaken. Virussen kunnen echter veranderen (muteren) en zich aanpassen aan nieuwe omstandigheden.
Lees meer