Artikel over het vertalen van websites

Of u nu uw bedrijf op de internationale markt wilt lanceren, uw online reputatie wilt verbeteren of de concurrentie wilt overtreffen, het vertalen van uw website in verschillende talen zorgt voor reële toegevoegde waarde, maar dan wel met een vertaling waaruit blijkt dat uw bedrijf een goede kennis heeft van de lokale culturele gewoonten en trends en een uitstekende beheersing van de schrijfstijl voor het web. Bij ViaVerbia vertalen onze gespecialiseerde vertalers uw showcase of e‑commerce site alsook uw sociale mediasites met oog voor de doelstellingen van uw website en SEO-eisen.

 

Met één muisklik brood en groenten kopen - de trends in online foodretail
Door Frédéric Ibanez, Marketingteksten vertalen
De e-commerce sector groeit al jaren gestaag en er worden steeds vaker aankopen gedaan met een simpele klik. Sommige bedrijfstakken profiteren in het bijzonder van deze trend, andere hebben nog veel ontwikkelingspotentieel. Met name mode wordt graag online aangeschaft, maar ook reizen worden steeds vaker online verkocht en meubels worden steeds vaker aan de voordeur geleverd. Bij een simpele klik zijn er geen openingstijden of speciale adviezen nodig en door het brede scala aan betalingsmogelijkheden wordt het steeds gebruikelijker om online te winkelen, vooral op het platteland.
Lees meer
Groeikans e-commercemarkt in Zweden
Door Frédéric Ibanez, Internationaal nieuws
De e-commercemarkt in Zweden krijgt pas sinds kort een grotere betekenis. Sinds ongeveer vijf jaar zien we een enorme groei en een aantal grote verzendbedrijven bereiden de weg voor een duidelijke stijging in het aantal verkopen via online winkelen voor. In 2016 werd er al meer dan 10 miljard euro online omgezet in Zweden en de prognoses tonen een toenemende groei, waarbij vooral bepaalde productgroepen online bijzonder interessant zijn voor de Zweedse kopers.  
Lees meer
SEO-vertalingen
Door Frédéric Ibanez, Marketingteksten vertalen
In vele landen vormen accenten een probleem bij SEO-activiteit. Aangezien ze niet kunnen worden gebruikt in domeinnamen of e-mailadressen bestaat de verleiding om letters met een accent te vervangen door dezelfde zonder accent. Hierdoor krijgt het woord natuurlijk een andere betekenis. In Italië zou bijvoorbeeld een persoon met de familienaam ‘Canè’ veranderen in ‘Cane’ (wat ‘hond’ betekent)!
Lees meer