Artikel over professionele vertalingen

Elke soort vertaling (of dit nu bijvoorbeeld op financieel, juridisch of medisch gebied is) en elke vertaalrichting heeft haar eigen bijzonderheden waarvoor doelgerichte competenties zijn vereist. Bij ViaVerbia hebben onze gespecialiseerde vertalers een diepgaande expertise van het werkveld van de vertaling en daarom beheersen zij de terminologie van de betreffende sectoren. En om optimale kwaliteit te leveren, vertaalt elke professional alleen naar zijn of haar moedertaal. Dit garandeert een hoge toegevoegde waarde vergeleken met andere vertaaltechnieken, zoals machinevertaling of neurale vertaling.

 

Geboorteakte vertalen
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
Een geboorte is altijd een vreugdevolle gebeurtenis, maar ook hierbij is een officiële procedure nodig om de geboorte van een persoon officieel vast te leggen. De geboorteakte bevat informatie over de plaats en het tijdstip van de geboorte, het geslacht van de pasgeborene en de persoonsgegevens van de ouders. De akte wordt neergelegd bij de bevoegde regionale instantie en kan daar meestal tegen betaling als gewaarmerkt afschrift worden aangevraagd.
Lees meer
Alles over journalistiek vertalen
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
Door de mondialisering van informatiekanalen is er steeds meer vraag naar journalistieke vertalingen, onder meer bij de media, nieuwsagentschappen en internationale bedrijven. Voor deze bijzondere vorm van vertalen zijn niet alleen sterke taalkundige vaardigheden maar ook uitstekende schrijfvaardigheden vereist.  
Lees meer
Vertaling van octrooien / patenten
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
Wat is een octrooivertaling? Wat zijn de bijzonderheden van dit type vertaling en tot wie moet u zich voor deze dienstverlening wenden? Wij vertellen u alles wat u moet weten over dit onderwerp.  
Lees meer
Wetenschappelijk vertalen
Door Frédéric Ibanez, Professionele medische vertalingen
Wetenschappelijk vertalen brengt een groot aantal uitdagingen en specifieke kenmerken met zich mee, die vereisen dat de vertaler over bepaalde zeer specifieke vaardigheden beschikt. We bekijken de kenmerken van dit type vertaling en de expertise die nodig is om ze uit te voeren.  
Lees meer
Wat is het meest vertaalde boek ter wereld?
Door Frédéric Ibanez, Internationaal nieuws
Talrijke boeken zijn in diverse veel voorkomende talen vertaald, waaronder Engels, Frans, Spaans en Italiaans. Maar enkele literaire werken zijn zo succesvol dat ze in honderden vreemde talen en dialecten vertaald zijn. Dus welk boek staat boven aan de lijst met meest vertaalde boeken ter wereld?  
Lees meer
Hoe garandeert u de kwaliteit van een toeristische vertaling?
Door Frédéric Ibanez, Marketingteksten vertalen
De vertaling is een essentiële stap in zo’n gemondialiseerde sector als de toeristische sector. Een kwaliteitsvertaling wekt niet alleen de interesse van een meertalig publiek, maar versterkt ook de legitimiteit en bekendheid van uw onderneming.   Wat is een toeristische vertaling? Een toeristische vertaling betreft de vertaling van documenten afkomstig uit de toeristische en reissector. Bijvoorbeeld folders, reisgidsen, promoties, marketingcampagnes, websites, catalogussen, blogs, commerciële brochures, persberichten …
Lees meer
Engelse vertalingen corrigeren
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
U hebt een Engelse vertaling van een tekst, maar u bent niet tevreden met het resultaat? In dat geval kan het nodig zijn een professionele proeflezing van het vertaalde document te laten uitvoeren.   Wat houdt het proeflezen van een Engelse vertaling in? Talrijke professionele aanbieders, zoals Alphatrad, bieden proefleesdiensten aan voor het Engels en vele andere talen.
Lees meer
Vertaling van een contract in het Engels
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
Een contract is een belangrijk instrument om de zakelijke betrekkingen tussen twee partijen te regelen. In het kader van internationale zakelijke activiteiten moet het contract daarom worden vertaald in de taal van de andere partij, en wel rekening houdend met de plaatselijke rechtsorde en culturele eigenaardigheden. We leggen hieronder uit wat belangrijk is bij het vertalen van contracten in het Engels.  
Lees meer
Menselijke vs. machinevertaling
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
U heeft een vertaling nodig en weet niet goed of u gebruik moet maken van een menselijke vertaling door een professionele vertaler of een machinevertaling met behulp van een online tool? We leggen u de belangrijkste verschillen en voor- en nadelen van deze beide opties uit.  
Lees meer
Waarom een vertaling van de algemene voorwaarden in het Engels?
Door Frédéric Ibanez, Professionele vertalingen
Ter bescherming van uw bedrijf, voor de tevredenheid van uw klanten of om geïnteresseerden te overtuigen, een vertaling van de algemene voorwaarden in het Engels kan zeer nuttig blijken als u zich richt op een meertalige klantenkring,  
Lees meer